Exodus 14:3

SVFarao dan zal zeggen van de kinderen Israels: Zij zijn verward in het land; die woestijn heeft hen besloten.
WLCוְאָמַ֤ר פַּרְעֹה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ סָגַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַמִּדְבָּֽר׃
Trans.

wə’āmar parə‘ōh liḇənê yiśərā’ēl nəḇuḵîm hēm bā’āreṣ sāḡar ‘ălêhem hammiḏəbār:


ACג ואמר פרעה לבני ישראל נבכים הם בארץ סגר עליהם המדבר
ASVAnd Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
BEAnd Pharaoh will say of the children of Israel, They are wandering without direction, they are shut in by the waste land.
DarbyAnd Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.
ELB05Und der Pharao wird von den Kindern Israel sagen: Verwirrt irren sie im Lande umher, die Wüste hat sie umschlossen.
LSGPharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.
SchDenn der Pharao wird von den Kindern Israel sagen: Sie sind im Lande verirrt, die Wüste hat sie eingeschlossen!
WebFor Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken